Örnek Alabilsek

گوكل یتدی اجل ذوق رخ دلدار یتمزمی
آغردی موی سر سودای زلف یار یتمزمی
 
Gönül yetdi ecel zevk-i ruh-i dildâr yetmez mi
Ağardı mûy-i ser sevdâ-yı zülf-i yâr yetmez mi
 
Gönül ecel gelip çattı, sevgilinin güzel yüzünden aldığın zevk yetmez mi?
Başının saçı ağardı, sevgilinin saçının karası/sevdası yetmez mi?
Devamını oku...

Örnek Alabilsek
FURKAN İLERİ tarafından yazıldı.   
Pazar, 21 Şubat 2021 09:42
Dostlar!
Eveet…Tam dünkü bu vakit gibi, ‘Ne kervan kaldı, ne at…
Hepsi silinip gitti… İyi insanlar iyi atlara binip gitti’…
Bugün de sayısını bilmediğimiz can hayata veda etti.
Zaman yavaş yavaş acele ederek bugün de ilerledi.
Kervanlar yola çıkalı çok oldu.
Bugün de kaldık garipler yurdunda…
Ötelere göçenler göçtü… Günü geldiğinde,
‘Dünyaya kazık çakacağını’ sananlar da ölecek…
‘Demedi’ demeyin!  Kim nasıl yorumlarsa yorumlasın… 
Kim ne yaparsa yapsın… Kim ne söylerse söylesin… 
Evet, bitti, bitti…  
Anlar, saniyeler, dakikalar, saatler ve günler…  
Milyarlarca insan hiç farkında değildi…  
Ahhh, ah… 
Evet, evet... 
Bitmez gibi görünüyordu, ama bitti, bitti… 
‘Her nesnenin bir bitimi var’ demişti Mihriban’da Şair…  
Evet, gün bugün de bitti; tıpkı dünün bitişi gibi... 
Tüm canlıların ömürlerinden bir gün daha eksildi, tıpkı dün de eksildiği gibi... 
Her gün bir yaprağını kaybeden takvimin, yapraklarından biri daha düştü, tıpkı dün düştüğü gibi... 
Milyonlarca insan terk etti bu dünyayı, tıpkı dün ettiği gibi...  
Kervan, deliği büyütmeden, kendini küçültmeden iğne deliğinden geçerek, bugün de gitti, tıpkı dün gittiği gibi... 
Kalanlar bugün de kaldı garip ellerde, tıpkı dün kalanlar olduğu gibi... 
Yarın, Allah nasip eder de hayatta kalırsak: güneşin gölgelik bir yerinde buluşmak üzere, tüm zamanların sahibine emanet olun sevgili dostlar... 
‘Demedi’ demeyin…  
BİR DE HATIRLATMA: 
Şu âlemde her şey var da ÖLÜM de VAR!
 
 
Her zaman doğruyu söyle; ne dediğini hatırlamak zorunda kalmazsın. [Mark Twain]
 
Ne kadar küçük olursa olsun hiçbir iyilik boşa gitmez. [Ezop]
alt
 
 
 
Turkish Arabic English