
وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل
در پرده اسرار کسی را ره نیست
زین تعبیه جان هیچکس آگه نیست
جز در دل خاک هیچ منزلگه نیست
افسوس که چنین فسانهها کوته نیست
(رباعی شمارهٔ 32 از عمر خیام)
Vezin: Mef'ûlü/Mefâîlü/Mefâîlü/Fa'lün
Der perde-i esrâr kesî râ reh nîst
Z'în ta'biye cân-i hîçkesî âgeh nîst
Coz der dil-i hâk hîç menzilgeh nîst
Efsûs ki çonîn fesânehâ hem kûteh nîst
Ömer Hayyâm'ın 32 numaralı rubâisi
Îzâhı:
Perde-i esrârın (sırlar perdesinin) ardına geçmek için kimseye yol yok
Çünkü bu tâbiyeye hiç kimsenin cânı/rûhu âgâh değildir
Toprağın koynundan (kabristandan) başka kimseye menzilgâh (varılacak yer) yoktur
Eyvâh ki bu efsâne de (bu hikâye/kıssa da) çok söz götürür
Tâbiye/Ta'biye (ﺗﻌﺒﻴﻪ): Arzu edilen maksada ve/veya neticeye erişmek için izlenen yol
Efsûs (ﺍﻓﺴﻮﺱ): Eyvâh, ne yazık
Dinlemek için tıklayınız / برای شنیدن كلیك كنید
https://youtu.be/DXtmeFxpp4s
★☆✮
Farsça'dan yeni harflere aktarma ve izâhât:
Târık İleri
Bu e-Posta adresi istek dışı postalardan korunmaktadır, görüntülüyebilmek için JavaScript etkinleştirilmelidir
|